24 декабря 2014 г.

Ашуре / Aşure





Любое знаменитое блюдо, а тем более такое знаковое , как Ашуре, всегда имеет историю.
И чем древнее блюдо, тем более загадочная и запутанная у него история.
Поэтому расследование всегда затягивается, а окончательная история пишется только после того, как сложены все пазлы.
История же с Ашуре уводит в такую глубь веков, что клубок из разных ниточек, которые внезапно оказались у меня в руках, мне никак не удается распутать и окончательная картинка никак не хочет складываться.
Ну сами посудите.
Весь интернет пестрит историями про Ашуре и все они одинаковые - Ашуре - это древнее турецкое блюдо, которое пошло от Ноя,
* кстати, по английски оно так и называется -"Пудинг Ноя", хотя Ашуре - это конечно же не пудинг и не каша - это что-то между :)
И далее ветхозаветная всем известная история о том, как на 10 день есть в Ковчеге было нечего и Ной собрал по горсточке пшеницы, бобовых, орехов и сухофруктов и сварили они в Ковчеге такую кашу не кашу, пудинг не пудинг.
 И вот читала я все эти одинаково начинающиеся истории и не покидала меня мысль
- Древнее турецкое блюдо? Турецкое? Где Ной и где турки?
Никак у меня в голове это не состыковывалось.
И само слово Ашуре явно не из турецкого.
И я начала искать. А как известно, "на ловца и зверь бежит"
И теперь у меня есть несколько историй, а вывод один - Ашуре - блюдо, которое прочно прижилось в турецкой кухне, на столько прочно, что стало ритуальным и традиционным, имеет свою историю и миллион версий приготовления.
Однако корни у этого блюда не турецкие,
Корни этого блюда ведут в ветхозаветные времена, куда именно, пока не известно, однако подобное Ашуре блюдо есть у многих народов, например у армян это Врик, а у нас, у русских это Кутья (Сочиво)
А теперь для тех, кто не боится много букв Ниточки-истории от одного клубка, которые оказались у меня в руках

23 декабря 2014 г.

Мухлама - Кукурузная "каша" с сыром / Muhlama



В Турции, в районе Карадениз / Черного моря, есть провинция с одноименным городом Ризе и так уж исторически сложилось, что проживают там Лазы.
А кроме них еще и грузины, и конечно турки и армяне и др. И Мухлама (или по другому Мыхлама, Куймак ) - блюдо этого региона.
Правда, говорят, в районе Эрзурума - это блюдо тоже популярно.
Вполне возможно, тем более, что Мухлама в том или ином виде есть во многих кухнях. Мамалыгу знаете? Простую деревенскую кукурузную кашу.
Которую едят и в Молдавии, и на Кубани, и в Грузии, и в Абхазии и даже в Италии (поленту помните?)
Настоящая зимняя еда - сытная и простая.
Бабушка рассказывала, как они раньше Мамалыгу ели, и образ этой каши у нее четко ассоциировался с войной, может поэтому она ее во взрослой жизни так ни разу и не варила, и не ела, и нам не готовила.
А зря.
Я вот сейчас приготовила и с удовольствием констатировала, что это очень даже вкусное блюдо для воскресного зимнего завтрака.
Правда, то, что я готовила все же не совсем Мамалыга - это ее вариация.
Именно так ее едят на черноморском регионе Турции, на Кавказе и в частности в Грузии, называя это блюдо - либо Эларджи, либо Гоми.
Я читала, что раньше, до появления кукурузы, и в Модавии и в Грузии Мамалыгу или Гоми готовили из итальянского просо, которое называется - Могор, ну а уже потом стали готовить из кукурузной муки крупного помола (иногда добавляя кукурузную муку).
При этом грузины варят Гоми из белой кукурузы, а молдаване и казаки Кубани свою Мамалыгу варят из желтой кукурузы.
* Хотя вот в комментах мне сказали, что и из желтой кукурузы - гурзины вполне себе готовят Гоми.
Кому верить, не знаю:) Я в грузинской кухне не специалист:)
И грузины конечно же, добавляют в свою кашу сыр:)
Собственно как и Лазы в Турции.
И это не только отличие Мухламы от Мамалыги, но еще и огромный плюс, т.к. с сыром это блюдо становится уже не просто сытной кашей, а почти деликатесом:)
Не даром, в английских блогах пишут о турецкой Мухламе, как о турецком фондю:)
Есть такая категория блюд, которые готовятся из минимума продуктов, но при этом очень вкусны и популярны.
В таких рецептах все просто и сама технология, и набор продуктов.
И именно поэтому очень важно, чтобы продукты были самого лучшего качества, иначе ничего особенного и вкусного у вас не получиться.
В таких блюдах не спрятаться за ароматами специй, не откорректировать вкус приправами и добавками.
Не сбить с толку обилием и разнообразием вкусов и текстур. Нет.
Здесь должно быть все просто и все честно.
Самое лучшее деревенское сливочное масло и самый лучший сыр.
Иначе и браться не стоит. А я вот просто настаиваю, чтобы вы это приготовили, когда на улице особенно холодно и неуютно и когда торопиться никуда не нужно, а можно просто сесть всей семьей за стол и макать хлеб в общую сковородку с горячей, тягучей, густой и сливочно-сырной Мухламой, как это делают турецкие лазы.

19 декабря 2014 г.

Имам Баялды (Байылды) - расследование:)


Друзья, знатоки истории всяких кухонь и особенно владельцы всяких старинных кулинарных книг, а так же знатоки Османской империи.

Мне вчера написал один интересный человек.

Сказал, что у него есть предположительная история возникновения блюда Имам Баялды.
Конечно же мне было очень интересно узнать его версию.
Вот его история: (человек не очень хорошо владеет русским, но понять можно)


12 декабря 2014 г.

Яичница с луком / Soğanlı yumurta




Я как-то давала рецепт курицы от Юсуфа
http://irina-taro.livejournal.com/259038.html#cutid1,
 а теперь будет яичница от Юсуфа.
Есть в Турции такая уже малочисленная и довольно древняя народность Заза,
желающие могут почитать о них в интернете.
Кто-то говорит, что заза - это те же курды, кто-то говорит, что почти как курды-курманджи. Юсуф говорил, что они курды, потом поправлялся "ну почти", потом говорил, что тут все сложно :)
Факт один - жили и живут они рядом и вместе с курдами, а вот говорят хоть и на похожем, но все же другом языке - зазаки.
И хоть его нигде в школе не учат,народ этот сохранил свой язык, не смотря ни на что.
Так вот про зазайцев в Турции сложено не мало анекдотов и всяких шутливых поговорок.
А все из-за любви зазайцев к луку.
Юсуф, когда готовил эту яичницу, сказал:
- Про нас говорят:
Заза даже баклаву едят с луком:)

А вот у assal есть еще несколько анекдотов на эту тему
http://assal.livejournal.com/357457.html,
 больше всего мне понравилась вот этот:
Шел один курд по дороге.
 Видит на его пути лежит знакомый из заза.
 Посмотрел у него в узелке лежал лук и хлеб.
 Спрашивает:
- Хлеб есть, лук есть, почему умер? (курдский: Nan heye, pîvaz heye, çima mir)
 Вы кстати, заметили вот это çima mir / чима мыр - почему умер - ничего не напоминает?:)
 Так вот яичница.
Конечно, такую яичницу едят не только Заза.
Я даже скажу больше, скорее всего такую яичницу едят разные народы по всему миру.
Потому что тут ничего такого придумывать не надо - все очень просто - лук и яйца.
Хороший завтрак для выходного дня.
А есть такую яичницу очень вкусно с белым сыром, типа брынза, вялеными оливками , острым свежим перцем и свежим хлебом из тандыра.

9 декабря 2014 г.

Курица по-черкесски. (Рецепт-черновик) / Çerkes tavuğu




Очень популярное в Турции мезе.
Очень просто и очень вкусно и да - это тоже турецкая кухня, которая вобрала в себя кухни тех народов,которые ее населяют.
 А черкесов, как известно очень много в Турции.
Очень похоже на Сациви, и скорее всего из него и выросло.
Когда в турецкие блюда включен кориандр, то корни этого блюда надо искать на Кавказе:) Есть правильная версия этого блюла, а есть ложная / yalancı, у нас такие блюда называют не ложными, а ленивыми:)
В правильном классическом варианте смесь из орехов, чеснока и хлебных крошек разбавляется бульоном
А в ложной версии - йогуртом.


8 декабря 2014 г.

Котлеты из говядины / Kuru köftesi






Вообще-то название этих котлет переводится дословно как "сухие кёфте"
Но это не потому что котлеты сухие и не сочные.
Как мне разъяснили есть кёфте - kuru / куру (сухие) и есть sulu / сулу (сочные, водянистые) 
Куру это обычные котлеты без какого либо соуса или подливы, а вот сулу - это типа наших тефтелей или фрикаделек - с соусом. (су - вода по-турецки)
Я честно говоря, не собиралась писать рецепт котлет, ну кто не умеет готовить котлеты? 
Но в который раз прочитав страдания наших девочек в Турции, о том котлеты из говяжьего фарша невозможно приготовить сочными без добавления фарша свинины (или на крайний случай баранины), решила все же написать рецепт сухих котлет, которые на самом деле совсем не сухие, а очень даже пышные и сочные. 
И самое главное для достижения сочности и пышности нам не нужно издеваться надо котлетами, как это делают в некоторых турецких кёфтешных заведениях, которые хитрят и добавляют в фарш кто соду, а кто и дрожжи :) 

7 декабря 2014 г.

Капуска / Kapuska





Есть в Турции одно блюдо, которое звучит очень по русски - Капуска.
И блюдо это почти у всех турецких мужчин, служивших в армии вызывает стойкое отвращение, так же как и у наших - перловка:)
Хотя стоит признать, что в Турции вообще не очень жалуют блюда из капусты если это не сарма, а по нашему голубцы.
И все же не все так плохо, есть и ценители этого зимнего блюда, иначе как бы я о нем узнала. Опять же нас русских капустой не напугаешь:)
Возможно Капуска пришла в Турцию вместе с российской армией, и даже возможно конкретно через Эрзурум, т.к. мне сегодня сказали, что там это блюдо весьма популярно, а мы ведь знаем, что Эрзурум несколько месяцев, а конкретно с июля 1829 по сентябрь 1829г. принадлежал России, и именно в это время в нем побывал АС Пушкин.
 Готовится она традиционно из обычной капусты и по сути является турецкой версией нашей обычной солянки, той которая готовится на сковороде.

17 ноября 2014 г.

Яблочная долма / Elma dolması



Это слегка модифицированный рецепт Османской кухни с корнями предположительно из Эрзурума (Erzurum) или Эрзинджана (Erzincan), его можно так же встретить под названием Etli Elma Dolması / Яблочная Долма с мясом.
Возможно, вкус не совсем привычный и кому-то покажется странно употреблять яблоки с мясом, да еще и с корицей.
Но я просто вот, настаиваю, чтобы вы обязательно попробовали это блюдо, потому что это очень и очень по-восточному- вы поймете , что я имею ввиду, когда попробуете и сами почувствуете, как ароматы и вкусы причудливо сочетаются и дополняют друг друга в этом блюде.
И главное, я настаиваю именно на мясном варианте и именно с таким набором специй, хотя конечно, существует и вегетарианский аналог этой долмы называется Zeytinyağlı Elma Dolması / Вегетарианская яблочная Долма - делается с рисом, орехами, пряностями , пекмезом и коринкой.
Кроме того, точно так же готовят долму из Айвы.
• Есть еще и сладкая яблочная или айвовая долма – готовится с орехами, пряностями в сахарном сиропе.

13 ноября 2014 г.

Шоколад с розами и фисташками / Güllü Fıstıklı Çikolata



Сразу скажу - этот рецепт не является классической турецкой кухней - скорее это сладкая вариация на тему Турции - ново-турецкая кухня. Пропорций не будет, т.к. здесь все зависит от ваших личных предпочтений. У этого шоколада нежный аромат роз и эффектный вид, за счет сочетания зеленого и розового. Кто не любит белый шоколад - смело делайте с черным, горьким шоколадом, он лучше подчеркнет аромат роз, не перебивая его своей сладостью, как это делает белый шоколад и вид будет не менее эффектным.

12 ноября 2014 г.

Пшеница и Перловка - снова путаница в переводах





Я сейчас столкнулась с тем, что часто в рецептах турецких блюд, которые пишутся на русском, пшеница переводится как перловка.
Видела сегодня, например, как в рецепте Ашуре девушка четко давала рекомендацию - взять столько-то перловки.
И это не в первый раз я сталкиваюсь с подобным.
Давайте сегодня, наконец, разберемся.
Кто есть кто.
Какая крупа как называется в Турции.
Это совсем не сложно, достаточно залезть в Гугл, слава богам, никого там еще не забанили :)

5 ноября 2014 г.

Рыбные кёфте с орехами. / Fıstıklı Balık Köftesi




Сделала турецкие рыбные кёфте.
В принципе, рыбные котлеты в Турции мало отличаются от наших, но я нашла два рецепта в которых есть своя "изюминка"
Первый это Fıstıklı Balık Köftesi - Рыбные кёфте с орехами.
И не просто с орехами, а с фисташками (Antep fıstığı) или
с орехами пинии, которые тоже называют фисташками, но только çam fıstığı или Dolmalık fıstığı.
С орешками пинии получается вкуснее, а с фисташками дороже и гламурнее:)
На фото у меня кёфте с фисташками, потому что кедровые орешки у меня закончились:)
А второй рецепт я как-нибудь при случае тоже покажу.

28 октября 2014 г.

Суп из сушеной Бамии / Kuru Bamya Çorbası



Простой зимний суп родом из Коньи.
В интернете говорят, что этот суп принадлежит к шедеврам Османской кухни.
Суп абсолютно простой по набору ингредиентов:
мясо, домашняя томатная салча и kuru çiçek bamya / сушеная завязь плодов бамии.
Эти маленькие плоды размером примерно в 1см. срывают, нанизывают на нитку и сушат, развешивая шебуршащие бусы под навес или на балконе.
А зимой готовят этот сытный, согревающий суп, который очень вкусно есть со свежим белым хлебом.
Когда будете в Турции, не забудьте купить несколько ниток таких бус, чтобы зимой полакомиться этим супом.

13 октября 2014 г.

Махлеп / Mahlep


До меня наконец-то доехал из Турции Махлеп.
А значит будем печь поачи, ачмы, чореки, курабье и всякое другое прекрасное.
Турчанки говорят, он еще и как разрыхлитель себя ведет в выпечке.
Конечно жалко, что Махлеп уже молотый, но я и такому рада:)

Интересный у него аромат вроде совсем тонкий еле уловимый, если сравнить например, с корицей, баночку с корицей открываешь и аромат сразу вырывается наружу, а к этому мне пришлось принюхиваться, но он такой ....как бы сказать - с одной стороны не яркий, мягкий, а с другой стороны какой-то всепоглощающий, через какое то время понимаешь, что он уже тебя окутал, как туман.:)
- напомнил одновременно аромат теплого масляного печенья, аромат блинов на подсолнечном масле, миндаль и что-то еще знакомое, домашнее, никак не могу поймать за ускользающий хвост:)
Кстати, оказывается чистый махлеп может вызвать аллергию, со мной произошло именно это, буду надеяться , что в выпечке и в малой концентрации аллергия не проявится.
А пока уберу баночку с махлепом в холодильик, как Александр Шипилевский советует.
Вот тут у него http://shipilevsky.livejournal.com/72863.html можно про чудо-махлеп почитать, мне же добавить больше нечего:)

11 октября 2014 г.

Имам Баялды / İmam Bayıldı




Приготовила Имам баялды, давно хотела, а тут как раз последние баклажаны и еще раз пересмотрела Щепотку перца и вдохновилась.
И вот как всегда, перед тем как готовить, просмотрела все что пишется и снимается про это блюдо и обнаружила, что даже те, кто живет в Турции (не местные, а "понаехавшие" :))
Даже они путают Карныярык и Имам баялды, утверждая и споря часто, что Имам только с мясом или что Имамов бывает два - один с мясом другой без мяса.
Пожалуйста!
Запомните - Имам только один и только овощной, вегетарианский.
А с мясом это совсем другое блюдо, с другой историей и другим названием - Карныярык.
Имам делают уже по всему свету и с разными вариациями, но в Турции, родине этого рецепта - в Имам кладут всего несколько ингредиентов - лук, помидоры, острый перец, баклажаны, травы и чеснок.
Никакую морковку или там сельдерей турки в свой Имам не добавляют.
И конечно же оливковое масло хорошего качества, из-за чего и произошла та история с Имамом, когда он то ли от жадности лишился чувств(стоимость масла была высока), то ли от умопомрачительного вкуса этого блюда:)
И кстати , есть другое название этого блюда - жители провинции Хатай (Антакья), на границе с Сирией, называют это блюдо – İstanbul Bayıldı - Стамбул в обмороке: горожане - все, а не только один имам, - попробовали блюдо и обалдели от его неповторимого вкуса:)
И готовят его в виде рагу- режут овощи крупными кубиками и все.
Вот здесь у Лены посмотрите подробности этого: http://aboutturkeyandmore.blogspot.ru/2013/08/imam-bayld.html
* И кстати, Имам совсем не обязательно свалился в обморок, глагол bayılmak переводится и как упасть в обморок и как "обожать" что-либо, кого-либо - ну типа " я балдею от тебя"
Едят это блюдо только холодным или слегка теплым, потому что оно из разряда Zeytinyağlı (с оливковым маслом),
а такие блюда в Турции едят охлажденными и при готовке кстати, всегда добавляют чуть-чуть сахара.
И еще, блюдо это летнее, а поэтому не добавляйте никакой томатной пасты, пусть будет вкус свежих помидор и трав.
И никаких специй, чтобы не забивать натуральный вкус овощей, кроме разве что мускатного ореха, как в Щепотке перца:)
Рецепт пишу быстро, пока последние помидоры и баклажаны не исчезли с наших прилавков.
Продлим лето, хоть на один день:)

10 октября 2014 г.

Сказ о Красном сахаре (Lohusa şekeri)


Долго думала с чего начать рассказывать историю расследования про красный сахар, в какой форме повествовать, чтобы самой не запутаться и других не запутать, потом решила, рассказывать в том порядке, в котором ко мне поступала информация.
Конечно, любой может сказать, зачем такие сложные расследования, когда можно просто спросить у местного населения.
Но вот здесь то, как раз и кроется «засада» Местные в основном, с удовольствием расскажут, ДЛЯ чего нужен этот сахар, и как сделать из него щербет, а вот, как и ИЗ ЧЕГО делается сам сахар – никто не знает.
Точнее не так, наверное, кто-то и знает, но я таких свидетелей не нашла.
Поэтому пока свидетелей мы не нашли, будем строить догадки и гипотезы:)
Итак, красный сахар.

8 октября 2014 г.

Хашлама Туршу - Маринованные Перцы и Баклажаны с мятой и оливковым маслом / Haşlama Turşu



Долго собиралась написать этот рецепт и теперь, он уже подойдет только для следующего сезона. По этому рецепту можно делать как просто баклажаны , так и баклажаны с перцем.
Вы наверное уже знаете , что туршу в Турции – это соленья-маринады.
Почему этот рецепт называется хашлама туршу ,
а потому что глагол haşlamak / хаш!ламак  переводится, как варить/сварить
Т.е. это вареные маринованные овощи.
Хотя я бы наверное, назвала их бланшированные маринованные овощи, потому что варить их долго не надо, достаточно пяти минут.
И кстати, подобный рецепт есть у итальянцев – вот прямо один в один, только пряности другие.
И рецепт у меня тоже есть:)
Вот здесь посмотрите http://irina-taro.livejournal.com/110147.html
- Баклажаны от Эллы, настойчиво рекомендую и советую сделать пару баночек турецких и пару итальянских:)
Потому что эта закуска никого не оставляет равнодушным.
Баклажаны получаются острыми, кисловатыми, с чесночно-мятным ароматом.
Как сказала моя дочь: «Что-то такое странное, необычное, но вкусное, дай еще!»

5 октября 2014 г.

Пилав с вермишелью / Şehriyeli pilav



Прежде чем писать рецепт, давайте поговорим о том, что в Турции значит Пилав или по другому Плов.
Я часто читаю в сети, что Плов и Пилав (Пиляв) - это два разных блюда.
Мы (жители постсоветского пространства) вот что называем пловом и что пловом считаем? Или узбекский плов с морковью, мясом и специями или Азербайджанский плов с мясом и сухофруктами.
Мы знаем, что пловы бывают с разные, но это всегда рис, мясо и какие-то добавки. В общем - это сложносочиненное, богатое блюдо.
В Турции же словом плов / пилав обозначается блюдо, которое приготовлено особым способом, при котором крупа не разваривается в кашу, а остается рассыпчатой.
И это будет и то, что мы привыкли им называть - Узбекский плов / Özbek pilavı,
и Иранский плов с шафраном, орешками, изюмом и мясом / Iran pilavi
 и другие виды плова:
- рис с миндалем, курицей и корицей, запеченный в тесте - Perde pilavı / Зашторенный плов
- рис с нутом, с фасолью
или рис с любыми овощами, как в одиночку, так и в различных сочетаниях. (например пилав с баклажанами или пилав с помидорами, или даже с картошкой)
и пилав с хамсой, и с мясом, и с курицей, и с печенью
Или даже просто рис, вообще безо всего
- такой плов называют Sade Pilavı (sade в переводе на русский - это простой, чистый)
и подают его часто в качестве гарнира
Но и это еще не все!
Крупа для плова - пилава - это не обязательно только рис.!
Это может быть и булгур / bulgur pilavı и кус-кус / Kuskus pilavı даже особый вид макарон (пасты), которые с виду похожи на рис.
В нашей стране эта паста (макароны) известны под названием Орзо, в Турции же такие макароны называют Arpa / Арпа
И соответственно плов из таких макарон будет называться Arpa Şehriye Pilavı .
Здесь будьте внимательны!
Если написано Arpa Şehriye Pilavı ., то это плов из макарон Орзо (Арпа) ,
а вот если написано Arpa ŞehriyeLİ Pilavı.(или просто Şehriyeli pilavı) , то это как раз будет тот пилав или плов с рисом и вермишелью, рецептом которого я сегодня с вами поделюсь:)
Но прежде чем переходить к рецепту, давайте еще раз подытожим.
Плов и Пилав - это не два разных блюда.
Это просто разное произношение и пожалуй, еще и разное отношение, разные традиции
В средней Азии или в Азербайджане - плов - блюдо сложносочиненное, приготовленное особым способом при котором рис остается рассыпчатым.
В Турции же - это блюдо может быть как сложносочиненным, так и абсолютно простым и крупа, которая остается рассыпчатой может быть не только рисом.

3 октября 2014 г.

Чечевичный суп / Mercimek Çorbası



Дома холодно, на улице холодно, в самый раз вспомнить, о том, что давно обещала дать рецепт этого знаменитого супа.
Мерджимек чорбасы иногда еще называют Kırmızı mercimek çorbası / Суп из красной чечевицы, как бы уточняя, что есть еще и суп из зеленой чечевицы-
Yeşil Mercimek Çorbası и рецепт там немного другой, суп из зеленой чечевицы варят с мелкой вермишелью или с вермишелью орзо (в виде риса).
Суп этот, по сути, обычная похлебка бедняков - варится из простейших ингредиентов – воды, чечевицы и лука - все это есть всегда в любом доме, и стоит сущие копейки.
Все просто и даже можно сказать скучно, однако в результате получается - сытный, густой, приятный на вкус согревающий суп, который популярен не только в самой Турции, но и за ее пределами. Сужу по количеству просьб дать его рецепт:).
Красная чечевица, вода и лук - это классика, однако турки не были бы турками, если бы на основе этой классики хозяйки бы не составляли свои собственные рецепты, которые потом расходятся по сарафанному радио по разным регионам.
В основном, к этим трем ингредиентам добавляют – картофель, морковь, салчу томатную или тертый помидор.
Некоторые добавляю корень сельдерея и чеснок, а так же петрушку и рис.
 А еще есть рецепты с добавлением молока, йогурта и даже сыра.
В общем, все как обычно, в каждой деревне, в каждом регионе свой рецепт этой популярной похлебки.
Я тоже напишу свою версию, мне кажется, в таком варианте суп не утрачивает своей простоты, не перегружается и не становится тяжелым и получается не только вкусным но и красивым:)
* Кстати, в Турции есть еще один суп с красной чечевицей (а может и не один:)) Называют его Saray çorbası – Дворцовый суп. Есть мнение ( в нашем интернете), что бедняцкая чечевичная похлебка родилась из этого Дворцового супа, путем отбрасывания дорогих продуктов. Но на мой взгляд, скорее Дворцовый суп имеет бедняцкие корни, потому что нет четкого рецепта этого супа. В одних рецептах к чечевице добавляется много всяких разных овощей, в других кроме чечевицы кладут еще и зеленый горошек, в третьих нут, в четвертых еще и травы – типа шпинат или мангольд, в общем , вполне логично, что простейшая и от этого популярная похлебка с помощью добавления разных ингредиентов в итоге трансформировалась в Дворцовый суп.

2 октября 2014 г.

Мучное курабье / Un kurabiyesi



Мы с дочкой тестировали сразу два рецепта этого курабье, поэтому напишу оба рецепта, не могу выбрать из двух, оба прекрасны, а вот состав продуктов разный.
А в предисловии к этому печенью хочется написать о том, что же такое курабье.
Мы же вот как привыкли, что курабье это такой цветочек из рассыпчатого теста, у которого в серединке повидло. Так?
А на самом деле - это только одно курабье из сотни видов.
Курабье - это по сути печенье.
Печенье, любое - соленое, сладкое, с посыпкой и без, с глазурью, повидлом и без, с начинкой, с орешками и без, сухое или влажное - ЛЮБОЕ. Все это курабье.
Почему конкретное курабье называется мучным?
Видимо от того, что оно получается белое , как мука и абсолютно невесомое, рассыпчатое.
Но точно не от того, что сделано из муки:)
Почему мы с дочкой тестировали сразу два рецепта?
Да потому что обычно это курабье делают либо с крахмалом, либо без, вот нам и интересно было найти разницу во вкусе и в работе с тестом.
А так же мы разнообразили это курабье собственными вкусовыми добавками.
Обычно в это курабье не добавляют никаких ароматизаторов, кроме ванили.
Мы же добавили в одно тесто сушеную мяту, в другое цедру грейпфрута.
Получился интересный опыт, в следующий раз попробуем добавить лимонную цедру.
Ну а вы как обычно, в праве сами решить добавлять вкусовые добавки или приготовить классический рецепт.

29 сентября 2014 г.

Мечты


Как было бы здорово, если бы в Москве можно было бы людям налить ароматного, бодрящего правильно заваренного чаю в пузатых бардачках, и накормить их на завтрак хрустящими обсыпанными кунжутом симитами, теплым, влажным су-бёреком, горячими с пылу с жару гёзлеме, бёреками со шпинатом и другими весенними травами, а днем угощать их молочными десертами и ароматным турецким кофе, запеченным сютлачем посыпанным корицей и всяческими фруктовыми мухаллеби, баклавой пересыпанной орешками в медовом сиропе и пряной тыквой и грушей со сливками. А еще угощать и давать с собой в коробочках с ленточкой - разнообразные курабье, ревани, морковный джезерье и другое прекрасное, турецкое, сладкое. А когда холодно отогревать всех гостей горячим яблочным чаем с мятой, густым и приторно-сладким салепом, а так же чаем из липы и шалфея.... Хочу угощать, удивлять и радовать в Москве по-турецки, так, чтобы люди знали - в Турции есть не только баклава

23 июля 2014 г.

Соус Хайдари / Haydari


Соус Хайдари – это знаменитая закуска – мезе, однако его часто путают с закуской - Джаджик. Путаница возникает из-за того, что делается и то и другое мезе на основе йогурта.
Для того , чтобы раз и навсегда понять в чем отличия.
Запомним – В Хайдари вы не найдете огурцов.
Это основное.
И еще Хайдари готовят с добавлением сыра и консистенция его густая и плотна,его хорошо намазывать на хлеб.
Джаджик же едят ложкой, в независимости мезе это или суп.
Вот в общем-то и вся разница.

20 июля 2014 г.

Жаренные баклажаны (рецепт-черновик) / Patlıcan kızartması


Я в детстве любила, когда мы ходили в гости к бабушке, а она посадит нас на кухне с разговорами и с чаем и кусковым сахаром, с Кубани привезенным, а сама на тонкие пласты нарежет синенькие, потом в муку их, потом обжаривает и посыпает мелко нарезанным чесноком и складывает стопками как блины. 
И пахнет на всю кухню вкууусно, чесноком. 
И хочется хоть ломтик утащить, а нельзя, баклажаны должны чесночным духом пропитаться. Так вот эти турецкие баклажаны - это почти тоже самое, что те бабулины. 
Только жарятся не в пшеничной муке, а в кукурузной и за счет этого становятся более хрустящими. 


  Для кызартмы из баклажан нам понадобится

19 июля 2014 г.

Фаршированный баклажан - веером (Рецепт-черновик) / Patlıcan yelpazesi



 Наверняка, все видели такие веера, их делают с различными начинками, просто овощные, овощи с кусочками мяса, овощи с сыром и даже с фаршем. 
Но мне кажется, что овощная с сыром самая выигрышная и по вкусу и по виду, а если хочется баклажана с фаршем, то всегда можно приготовить Карныярык.

18 июля 2014 г.

Гювеч с бараниной (Рецепт-черновик) / Kuzu güveç


У меня ремонт начался и все такое. 
А лето так стремительно пролетает, поэтому рецепты снова будут в виде черновиков,без всяких историй. все неясности в комментах 
 Я уже писала рецепты всевозможных гювечей. 
На этот раз рецепт гювеча с бараниной. 
На говядину конечно поменять можно, но я настаиваю на баранине. 
 Гювечи готовить очень просто - сложил все в горшок, поставил в печь и все, вкусный ужин обеспечен. 
В этом рецепте я только слегка обжариваю кусочки баранины и баклажаны - мне кажется так получается вкуснее.

5 июля 2014 г.

Острая закуска (Аджика из помидор) / Acılı ezme



У турок есть два вида эзме, которые можно назвать Аджикой.
Одно так и зовется Aджика / Acıka (Acuka) или еще зовут ее Çemen/Чемен или еще мождно встретить Muhammara/ Мухаммара.
И это аджика настоящая - перечная , острая.
И в чем различия и сам рецепт я тоже в скором времени напишу.
А вот Аджили эзме / Acılı ezme - это что-то типа нашей аджики из помидор, той которую на Кубани, да в Ставрополье готовят.
Ее еще называют иногда "Огонек" Моя бабуля подобную делала, мы без нее есть не садились, ложкой на черный хлеб не намазывали нееет, накладывали:) вкуснее нет ничего на свете:) Один аромат чего стоит.

3 июля 2014 г.

Уличные торговцы и уличная еда: Karlamacı / Продавец льда и Karlamaç


 В этом посте все фото, кроме последнего, взяты из интернета. 
До некоторого времени я и не подозревала о том, что в Турции существуют продавцы льда. 
Хотя, по первой части слова Карламаджи - Кар - снег, выходит что это продавцы снега. 
 "Это настоящий снег с горных вершин. 
Его по зиме свозят в пещеры, а в жару привозят на базар и продают. 
Это такие маленькие абсолютно гладенькие шарики льда. 
Из детства помню, в Москве снег таким же становился ближе к марту, когда днем уже во всю светило солнце" И продают они Карламач / Karlamaç, а не просто снег, или лед. 
А что такое Карламач или Карлама

karlamaci  
Карламач (Карлама)
Это такой турецкий вариант Граниты (Granita) 
И в каждом регионе свое название этого фруктового льда: karma, karlamaç, karsamba, kar helvası, karlı buzlu и Kar Şerbeti - снежный шербет.
Традиционно карламач делали (и местами делают) 
из снега (который лежит в грах) или колотого льда  и пекмеза. 
И как говорит турецкий интернет, этот ледяной - десерт или напиток родом из Анамура (Anamur) — города в провинции Мерсин 
И довольно распространен по всему юго-востоку Турции, ну а в современной версии и по всей Турции. 
* В Алании карламу подают с красным коричным сиропом, для которого корицу варят долгое время, пока она практически не растворится в сиропе. (информация от Елены Воронцовой) 
 Вот так раскалывается лед в мелкую крошку, а потом в него добавляется любой пекмез
DSC_1615 (2) 
 В Турции есть пекмез виноградный, тутовый (из шелковицы), свекольный и пекмез из плодов рожкового дерева.
 На одну чашку примерно 3- 5 ст.л. Пекмеза. 
Получается что-то в этом роде. 
anamurda-karlamac 
 В современный   Карламач кроме (вместо) пекмеза добавляют еще и различные фруктовые сиропы Например такой: http://irina-taro.livejournal.com/158332.html#cutid1
karlamaci6 
 Ну,  а на улице курортных городков сиропы и пекмезы  не добавляют -  добавляют дешевое Юпи, все помнят что это такое? После такого карламача или скорее фруктового льды или по-другому эт еще можно назвать - гранита - язык ярко желтый (апельсиновый юпи) или ярко красный (вишневый) И продают такой фруктовый лед уже не с тележек, как на фото сверху, а вот из таких аппаратов. Ледяная крошка в них получается более мелкой.
_DSC0072 


1 июля 2014 г.

Хюнкяр беенди - Мясо на подушке из печеных баклажан с бешамелью / Hünkar Beğendi


Когда я приготовила и попробовала это блюдо я написала в своем ФБ: 
"Ребята, все же османы в своих дворцах были совсем не дураки и знали толк в еде - этот их Хюнкяр беенди - это очень вкусно! а в сочетании с запеченным острым перцем, так вообще хит!" 
 Знаменитое блюдо Hünkar Beğendi / Хюнкяр беенди, помните ? в "Щепотке перца": 
"- Первое, что захочет узнать дедушка, умеет ли она готовить или нет. 
- Но Лейла умеет готовить только яичницу. 
- Чему её научить? 
- Любимое блюдо деда - "хункиар-беенди". Правильно? 
...Знаете, как будет вкусно. 
Пальчики оближете. 
А теперь добавим специи. 
Лук и чеснок всегда должны быть спрятаны в говядине. 
- Спрятаны? Но зачем? 
- Потому что так надо. 
- Но мы никогда в еде ничего не прячем, всё, что мы добавляем туда, видно. 
- Занятия будут продолжаться до следующей недели. 
К дедушкиному приезду ты должна научиться готовить хункиар. 
Если хочешь выйти замуж, должна научиться это прятать. Поняла?"
 Так что для всех, кто хочет выйти замуж или просто приобщиться к очень старинному и известному блюду из Дворцовой кухни османов, интересная история о том почему блюдо называется Хюнкяр беенди, а так же подробный рецепт, под катом.
История создания имеет три версии, русскому интернету известны первые две, а вот в турецком интернете упоминается еще и третяя версия: 
Первая -версия: Хюнкар Бегенди был придуман в 1612-1640 годах в угоду Султану Мурат Хану Четвертому дворцовыми поварами, использовавшими различные новые технологии приготовления с целью разнообразить меню императора хюнкяра Кстати, хюнкяр - это не имя – "Хюнкяр - слово персидского происхождения, которое применялось только для османских правителей при обозначения их должности.Padişah, sultan, hükümdar = hünkâr.
Эта версия кажется мне не убедительной, т.к. соус Бешамель, на основе которого, готовится это блюдо, был придуман французскими поварами примерно в это же время. Сомневаюсь, что соус этот так быстро добрался до турецких дворцовых поваров. 
Вторая версия выглядит более достоверной Marienna Yerasimos в книге 500 yıllık Osmanlı пишет. что Хюнкяр Бегенди был придуман примерно в 1868 году, поварами Долмабахче Сарая для приема в честь французской Императрицы Евгении, которая посетила султана Абдул-Азиза с ответным визитом вежливости, по пути на торжественную церемонию открытия Суэцкого канала. 
Версия третья, точнее это не версия, а так скажем, свидетельство: 
Мехмед Камиль-паша, государственный деятель Османской империи, четырежды занимавший пост великого визиря, а так же составитель первой книги турецких рецептов на турецком языке (она вышла в 1844 году) в рецепте "Kavurmalı Patlıcan" рассказывает еще об одном блюде, похожем на бегенди, и добавляет: "Обычно его готовили повара-католики". 
 Так что, как обычно случается в истории таких знаменитых блюд все здесь туманно и не ясно:) Зато, с помощью Ольги мне удалось разобраться с названием этого блюда и после этого уже не осталось ничего не определенного и туманного. 
Если вы еще не устали, то теперь я расскажу о названии этого блюда. 
Почему Хюнкяр бегенди (беенди) и что это значит? 
В русcком интернете это блюдо принято называть, исходя из перевода слов Хюнкяр / Hünkar и Бегенди/ Beğendi Хюнкяр, как мы уже выяснили выше - это обозначение султана. 
А бегенди, образовано от глагола beğenmek - выбор, одобрить, понравится. 
Т.е. все логично - блюдо называется Султан (повелитель) одобрил, оно понравилось какому-то султану. 
На самом же деле перевод здесь выглядит несколько иначе. 
Никто ничего специально не одобрял. 
 Скорее его можно назвать как "Дворцовое (для султана) овощное пюре с бешамелью" 
Почему Дворцовое? - ну здесь все ясно, потому что готовят на кухне у Хюнкяра, у султана, у правителя т.к. для простолюдинов мясо было доступно только по большим праздникам. 
И блюдо это достойно султана. 
 А вот почему второе слово обозначает совсем не прямой перевод с глагола beğenmek
А потому что все овощные пюре и вообще овощи под соусом бешамель в Турции называют бегенди - Beğendi
Вот здесь я об этом упоминала: http://irina-taro.livejournal.com/232153.html 
И изначально было пюре овощное из любых овощей, с соусом бешамель. 
И ели себе это пюре без особого восхищения, и простолюдины и султаны и возможно даже с мясом, по праздникам. 
Но только сочетание всех компонентов в указанных пропорциях привели к успеху : - мягкое мясо, поданное на белой овощной подушке из запеченных баклажан с бешамелью и сыром, каждый ингредиент - лучший, особый. 
Вот это и дало такой эффект, что об этом блюде заговорили и назвали его Дворцовым, достойным Правителя, для Султана. 
Значит подытожим 
Бегенди - это в Турции любое овощное пюре и даже просто овощи в соусе Башамель,
а значит 
правильный перевод будет звучать примерно так: 
Бегенди - достойное султана. 

25 июня 2014 г.

Пачанга бёрек / Paçanga böreği


 Так, сладости мои читатели видимо не любят, груши мало кого заинтересовали:) 
Ну от бёреков то, вы не откажетесь? 
Тем более с такой предысторией, да такие невозможно вкусные,да так легко делать, да популярные в Турции:). Помните, как мы с Валерией устраивали расследование по поводу этих бёреков? 
Наконец то, я приготовила их и могу рассказать, чем же закончилась эта поистине детективная история:) Ну а для тех, кто не знает начало истории, расскажу все заново. 
 Как-то еще в январе, Валерия у себя в ЖЖ разместила рецепт Пачанга бёреков. 
Меня заинтересовало откуда такое название, как оно переводится, что оно значит. Словарь турецкого языка не дал мне на это никакого ответа, такого слова в нем попросту не оказалось. 
Тогда я спросила Леру, какова история создания бёреков, что значит это название. 
Лера сказала, что в турецких интернетах пишут, что бёрек этот родом из Киргизии 
И еще упоминают кубинский танец - пачанга популярный в 60х. 
Стало любопытно и мы продолжили поиски. 
Очень скоро мне написала девушка из Кыргызстана, что таких бёреков у них и в помине нет. 
Значит версия турецкого интернета уже была под сомнением. 
Затем Валерия нашла коротенькую фразу на английском, в которой утверждается, правда не развернуто, что бёрек этот из стамбульской общины евреев-сефардов. 
А я нашла статью в Википедии про эти бёреки. Только вот статья была написана на курманджи 
Гугл переводчик переводил что-то про Иран , а еще упоминал слово pêçî (bêçî) , возможно указывая на корень слова. http://ku.wikipedia.org/wiki/Pêçange. 
И так, у нас уже появилось два направления, в которых можно было поискать корни этих бёреков. Осталось только найти людей знающих курманджи и людей знающих евреев-сефардов. 
Слава интернету! 
В ЖЖ я знаю замечательную девушку, которая владеет курманджи. 
А в ФБ через ни менее замечательную Илану 
Я узнала, что евреи мясо с молоком не едят, поэтому версия о евреях-сефардах отпадает. «Евреям нельзя употреблять молочное и мясное даже в одной трапезе. 
Нужно ждать 6 часов минимум чтобы после мяса поесть молочное. 
Если после молочного - мясо, то ждать нужно меньше.» 
 Но мы подумали, а вдруг начинка изначально не содержала сыр или наоборот, не было в ней бастурмы. И тогда Илана нашла знакомого турецкого еврея и он сказал вот что: 
 "Такой бёрек у турецких евреев есть, правда в нем фарш и овощи, либо сыр и овощи, вместе нет, нельзя." Теперь уже получалось, что версия о евреях-сефардах верна. 
Правда меня смущало, что название так и не перевели. 
И потом начинка – фарш – это уже совсем другой бёрек. 
И тут пришла специалист по курманджи и сказала свое веское слово: «слово pêçange происходит от глагола pêçandin – складывать» Ну вот – есть глагол в языке, есть и слово.
Расследование можно считать закрытым , я полагаю. 
А бёрек считать курдским. 
Если конечно, вы не докажете мне обратного.

23 июня 2014 г.

Похвастушки:)

Я уже как-то хвасталась подобным.
И вот снова сообщение от турка, владельца ресторана https://www.facebook.com/pages/Tekinev/478694035482951?sk=timeline
в Нидерландах и мне снова очень хочется похвастаться:)

" çok sagol Irina,Türk yemekligini iyi sunuyorsunuz. Seçimleriniz güzel. Resimler güzel. Tanim ve açiklamalar iyi. Yazdiginiz dili(nizi) anlamiyorum ancak Google çeviri ile izliyorum. Yine de çok mutluyum paylasimlarinizi okumaktan. Yeniden tesekkürler!!! Yaratici bir kadinsin "
/ большое спасибо Ирина, Вы здорово преподносите турецкую кухню у Вас прекрасный выбор, классные фотки, описание и пояснения хорошие не понимаю языка, на котором Вы писали, хотя смотрю с Гугл-переводчиком все еще чувствую себя счастливым после прочтения Ваших разделов (форума) еще раз спасибо!

 Приятно не передать словами, когда твой труд оценивают носители языка и культуры той страны о которой ты пишешь:)

Груша в пряном сиропе / Armut Tatlısı


 Честно сказать, я не хотела делать этот десерт. 
Во-первых , потому что все знают такой же французский десерт груш в вине. 
А во-вторых, потому что технология такая же как здесь с айвой
и как здесь с тыквой http://irina-taro.livejournal.com/138875.html 
И вкус я думала вполне предсказуем. 
Но как я ошибалась и как я рада, что я в итоге решила это приготовить. Потому что - Это мега! Это невозможно просто, гениально и вкусно!
Сейчас дам рецепт, он сборная солянка всего, что я знаю об этом десерте из разных турецких источников.

22 июня 2014 г.

Айран / Ayran

 Давайте я вам про Айран расскажу?
В интернетах можно найти много всякой информации про Айран, кто-то пишет что Айран делают только из смеси коровьего, козьего и овечьего молока с добавлением дрожжей. , кто-то пишет, что нет, только из козьего, другие вообще, про молоко не пишут, пишут, что нужен катык, а третие пишут что нужно только коровье молоко и специальная волшебная закваска.
 В общем, мнений много, способов еще больше, потому что это довольно популярный напиток у Тюркских , Балканских и Кавказских народов.
И здесь видимо, надо различать традиции конкретного народа.
Поэтому невозможно сказать - правильный Айран - только такой.
Например, в Турции Айран в основном делают путем смешивания воды , соли и Süzme yoğurt/Сюзьма Йогурта или как иногда это называют просто - Сюзьма.
Это такой йогурт, который отвесили в марле и из него стекла вся сыворотка.
Т.е. здесь важно именно то из чего и где сделан данный конкретный йогурт. От вкуса йогурта будет зависеть и вкус самого Айрана.
Я хочу сказать, что если в России взять любой йогурт без добавок и попытаться из него сделать Айран, то технология в принципе не сложная , а вот конечный вкус может разочаровать, потому что он не будет похож на то, что вы пробовали в Турции.

21 июня 2014 г.

Маринованная Свекла / Pancar Turşusu


 Имеется мнение, что в Турции не едят свеклу, однако, вопреки этому мнению, в Турции довольно распространена закуска из маринованной свеклы или как там говорят - туршу из свеклы.
Турецкая маринованная свекла мало чем отличается от любой другой такой же свеклы, сделанной в какой-либо другой стране мира. Ну, если только не очень привычным выглядит добавление в маринад - корицы и гороха нут.
Горох добавляют практически во все маринады для более быстрого процесса маринования. Я расскажу как сделать быстро-маринованную свеклу без всяких закаток в банки , стерилизации и кипячения.

14 июня 2014 г.

Кавурма из листьев свеклы / Pancar Yaprağı Kavurması

 Вообще, многие как-то привыкли считать (начитавшись интернетов), что кавурма - это мясо. 
Конечно, изначально это мясо, точнее жаркое, но может быть и трава и овощи (картошка жаренная, например), потому что слово кавурма - образовано от глагола kavurmak / кавурмак - жарить, обжарить 
Вот например, совсем не фотогеничная кавурма из листьев свеклы с яйцами. 
По нашему - это будет конечно яичница с листьями свеклы или на крайний случай омлет, а вот в Турциях - это чаще всего называют кавурмой, ну или просто - листья свеклы с яйцами. 
Неплохая идея для завтрака - вкусно и полезно. 
А бывает такая кавурма и без яиц, а просто зелень сама по себе, обжаренная в масле. 
И подают ее как правило с чесночным йогуртом.

11 июня 2014 г.

Сарма из Порея / Pırasa sarması


На самом деле я покажу как делать и сарму и долму. 
Для этого нам понадобится Порей , который в диаметре не меньше 2 см. 
Из одного такого Порея получается порция на одного голодного человека или на двух не очень голодных:) Делают такую сарму как с мясом, так и без. И с разными соусами – с лимонным или томатным Как обычно, расскажу обо всех возможных вариантах. 
И прошу, не проходите мимо этого блюда, не пугайтесь Порея, он совсем не похож на противный вареный лук:)

24 мая 2014 г.

Мифы о турецкой кухне № 3. Kuş Üzümü / Куш узюмю - Птичий виноград


1075640_600

фото от Яны Темиз
Давайте, сегодня разоблачим часто упоминаемый в турецкой кухне - Куш узюмю или птичий виноград
Его добавляют в пловы, без него не обходятся, если делают начинку для вегетарианской долмы и сармы, он вообще довольно популярен в Турции и кстати, в кулинарных книгах дореволюционного периода в России, тоже довольно часто упоминается. 
Казалось бы все с этой ягодой просто - что это за ягода уже обозначено в самом названии. 

21 мая 2014 г.

Джезерье - Карамельная сладость из моркови с орехами / Cezerye



Когда я готовила это морковное чудо, по дому «гулял» карамельный аромат специй, и я написала на своей странице в ФБ
«Какой же удивительной может быть морковь - такая обычная и знакомая с детства морковка , но если добавить к ней кардамон и орехи, она превращается во что-то совершено неожиданное. «Карамельный аромат востока» - так бы я ее назвала, если бы была Эльчином Сафарли:)
Джезерье турки называют виагрой из Малатьи, видимо потому что там орехи. Впрочем, они почти все сладости называют турецкой виагрой:)))
Джезерье - знаменитая морковная сладость и как все знаменитости она собирает вокруг себя массу всяких историй, сплетен и домыслов.:)
Поэтому пост этот будет в стиле разоблачения мифов о турецкой кухне

18 мая 2014 г.

Сарма из запеченного перца с сыром (Рецепт-черновик) / Peynirli biber sarması


Этот рецепт - наглядная иллюстрация к теме о сарме и долме.
Его называют то сармой, то долмой, в зависимости от того, наполняют перцы начинкой или ее в них закручивают.
Рецепт опять же популярен как в Турции, так и в других странах Балкан и Средиземноморья.
Напишу, как делают в Турции

13 мая 2014 г.

Жаркое со сливой / Erik tavası


Это блюдо называется Эрик тавасы, (тава - это сковорода) и родом оно из Газиантепа.
И это второй наш ответ с турками на грузинский Чакапули:)
Он немного отличается от первого, но только совсем чуть-чуть
Во первых в него никогда не добавляют никакую крупу, а во вторых оно всегда делается очень острым, такие уж они Антепцы, любят все острое. 

А рецепт я нашла вот в этой книге, я ее как-то расхваливала, а Алена shkapyneta услышала
и привезла мне ее в подарок в том году.

phpThumb_generated_thumbnail

И я эту книгу очень советую всем кто любит турецкую кухню и кто читает на турецком.
Отличные иллюстрации, рисунки, рецепты, да вот, вы сами посмотрите, о чем эта книга

10 мая 2014 г.

Алуджийе - Баранина с алычой / Alluciye


 С наступлением весны и появлением на базарах и полках магазина зеленой алычи в моей кулинарной ленте начался настоящий "чакапульный" флешмоб.
Все кинулись готовить знаменитое грузинское блюдо Чакапули - из баранины и алычи с травами.
А турки между прочим, тоже не лыком шиты и тоже имеют в своих закромах подобное блюдо. Даже два!
О втором я расскажу немного позже, а первое довольно популярное, родом из древнего города Мардина, что на юго-востоке Турции и в котором между прочим, до сих пор проживают - ассирийцы. Так вот моим первым ответом на грузинский Чакапули будет - Алуджийе
Как мне подсказал специалист по восточным языкам Алуджийе 
- название курдское, хотя словообразование арабское
(на курманджи слива -  алуч(е), арунг, чир (alûç(e), arûng, çîr))
Второе название этого блюда - Эрик аши / Erik aşı - Еда со сливой:)