5 декабря 2011 г.

Чего у нас нет, а в Турции есть? (Что везти из Турции?)


Как-то в любимом сообществе о другой Турции я задала вопрос
" А что вы везете из Турции?", имея ввиду продукты конечно.
Список получился внушительным, но не очень удобным.
Поэтому я решила подвести итог и собрать все ответы воедино, в некое подобие памятки.
Итак, что привезти из Турции?
PS Пост исправлен и дополнен

20 ноября 2011 г.

Десерт из инжира с орехами / Cevizli İncir Tatlısı


Я уже писала о подобном десерте, но он был из сухого инжира сейчас же напишу, как готовить подобный десерт из инжира свежего.
И называться он будет
Taze İncir Tatlısı, по вкусу он нежнее, с легкой кислинкой и отлично дополняется мороженным:)
И, кстати, для тех кто не любит Инжир, не проходите мимо !
Точно так же готовится
Cevizli Kayısı Tatlısı / Десерт из Кураги или если хотите Абрикосов с орехами 

19 ноября 2011 г.

Десерт из сухого инжира / Kuru İncir Dolmasi


Продолжаю пополнять копилку "сиропных" сладостей турецкой кухни. На этот раз расскажу про популярный десерт İncir Tatlısı или Сладость из Инжира. Чаще всего эту "сладость" готовят из сухого инжира (это зимняя версия), и она называется- Kuru İncir Dolmasi, Долма из Инжира Получается десерт очень сладким почти приторным, именно поэтому его обычно подают добавляя густой,холодный Каймак /в наших просторах можно с самой жирной сметаной, какую найдете/ или взбитые сливки. Такие дополнения хорошо освежают и вносят приятную кислинку в приторную сладость этого десерта.
Существует еще и летняя версия этого рецепта, но о ней в другой раз

7 ноября 2011 г.

Кебаб с баклажанами - 2 варианта / Patlıcan kebabı


Это самый простой и наиболее популярный , а потому часто встречаемый в ресторанах и kebapçı - Кебаб с баклажанами
Этот рецепт хорош летом, для тех, у кого есть мангал или гриль.

6 ноября 2011 г.

Кебаб с баклажанами из Урфы или Беликырык / Urfa Patlıcan Kebabı - Beli kırık


Все же писать про турецкие кебабы - это все равно, что рассказ или сказку сочинять.
Думаешь, "сейчас только рецептик напишу", а на деле оказывается, что у этого "рецептика" и история имеется, и разновидности, и названий столько, что запутаться можно.
Вот с эти рецептом, так и получилось.
Сложнее мне писать было, наверное, только про Искандер кебаб и ложный Искандер кебаб,
так же долго собиралась с мыслями, ждала вдохновения и пыталась расставить все по полочкам не только в своей голове, но и на бумаге.
Предупреждаю, присказка будет долгой, иначе не понятно будет,

2 октября 2011 г.

Мечта сбылась:)




А мне книгу подарили, замечательную, давно ее хотела.
Сижу и любуюсь, и планирую, что хочу приготовить в первую очередь.
Таких информативных книг я еще не встречала, все о продуктах, включая рыбу и мясо и графики по сезонности. Рецепты, меню и даже советы по украшению стола.
А еще она на двух языках - на турецком и английском
Можно вычеркивать одно желание из листка желаний и загадывать следующее:)

Если кого интересует, то сайт Рефики здесь:
http://www.refikaninmutfagi.com/refikabirgulhakkinda/

28 сентября 2011 г.

Острая перечная салча / Acı biber salçası


О том, что кроме томатной сальчи существует еще и перечная, я узнала только в Турции.
И я предполагала, что догадываюсь о способе ее приготовления, но как оказалось, я даже примерно не представляла себе, как в действительности ее делают.
Я думала, ее варят на плите, на небольшом огне, а ее, оказывается, делают с помощью солнца! Измельчают, добавляют или не добавляют соль, раскладывают в большие противни или формы на солнце и выпаривают, таким образом, влагу в течение 4-6 дней, периодически перемешивая.
Вот так! Полностью экологическое и не затратное производство:)
У нас, жителей России не бывает в конце августа и начале сентября такого жаркого солнца, поэтому я напишу о другом способе приготовления.

2 сентября 2011 г.

Хвастаюсь:)


А у меня сейчас настоящие симиты, густо обсыпанные кунжутом, черные турецкие соленые зейтины / оливки и ароматное оливковое масло, в которое я макаю симит, заедаю оливкой и запиваю шалфейным чаем....жизнь продолжается:)

29 июля 2011 г.

Вишневый сироп / Vişne şurubu


Şurup / Шуруп по-турецки это вовсе не то , что приходит в голову, когда слышишь это слово. Шуруп по-турецки - это сироп:) Такой сироп варят из любого доступного, натурального сока и даже из мяты. Технология практически неизменна. Если сезон вишни у вас закончился, сварите его из того, что сейчас у вас в изобилии и по сезону:)     

20 июля 2011 г.

Сладкий вишнeвый хлеб / Vişneli ekmek tatlısı


В Турции есть один очень вкусный десерт, который делается из специального хлеба, называемого Ekmek Kadayıf - он похож на черствый бисквит, который пропитывают сиропом, часто вишневым и подают со сливками.
Хлеб этот не имеет ничего общего с знаменитым тестом Kadayıf, которое похоже на тонкую-тонкую лапшу.
Почему его так называют, остается загадкой.
А еще есть десерт, называемый Ложный Экмек Кадаиф /  Yalancı Ekmek Kadayıfı ,
называется он Etimek Tatlısı и делается из одноименных сухариков, которые пропитываются сиропом,тоже часто вишневым, сверху выкладывается мухаллеби (его рецепт я скоро напишу) и посыпается это все кокосовой стружкой, фисташками или чем-нибудь еще.
В России нет ни специального хлеба Экмек Кадаиф и нет специальных сухариков, поэтому мы просто сделаем упрощенную версию этих двух знаменитых десертов.
Свежий или даже немного черствый белый хлеб ведь у каждого дома имеется:)
Получается ни чуть не хуже - хлеб пропитывается ароматным сиропом и становится таким мягким, сладким, а сливки или сметана оттеняют эту сладость - на завтрак или с вечерним чаем лучше не придумаешь!

9 июля 2011 г.

Домашний лимонад / Ev yapımı limonata


Во время летней жары почти во всех турецких домах самым популярным напитком является настоящий,домашний, из выжатых собственноручно лимонов - Лимонад.
Как водится - у каждой хозяйки свой способ приготовления этого освежающего напитка всего из 4х ингредиентов - лимоны, сахар, мята и вода.
Некоторые хозяйки отдельно варят мятный сироп и потом разбавляют его соком и водой, другие мелко перемалывают лимоны вместе с сахаром, заливают кипятком и настаивают в холодильнике, третие варят лимоны, с мятой и сахаром.
Я же поделюсь с вами рецептом, по которому делают лимонад в семье моего любимого мужчины, мне он нравится тем, что не надо заморачиваться с сиропом, он точно не будет горчить, потому что в нем не перемалывается белая часть лимонов и в нем сохраняются все ароматы и запахи, потому что варить ничего не надо.
А для вдохновения, вот вам освежающий рассказ от Ляли Брынзы:
ЛИ-МО-НА-ТА

4 июля 2011 г.

Баклажановая закуска + Бабагануш / Patlıcan Ezmesi


У каждой хозяйки в Турции есть свой рецепт этой намазки или, если хотите можете называть это салатом, кстати так в Турции чаще всего и называют:
Yoğurtlu Patlıcan Salatası - баклажанновый салат с йогуртом, а еще иногда вот так:
Tahinli Patlıcan Salatası, с тахиной значит, салат или другими словами популярный на Ближнем Востоке Babaganuş./ Бабагануш
Так вот, рецепт у каждой хозяйки свой - кто кладет лимонный сок и зеленый перец, а кто-то нет,
кто-то добавляет оливковое масло и украшает кунжутом, а кто-то кладет кумин и помидоры, а украшает сумахом.
Но основа всегда неизменна - баклажаны, чеснок, перец и йогурт, хотя...
если делают Бабагануш (на Востоке Турции), то скорее всего будут делать его без добавления йогурта, но с добавление тахинной пасты, конечно.

3 июля 2011 г.

Фотографии от Зейнеп




Готовлю лимонад по рецепту турецкой бабушки (не моей:)) Пишу рецепт баклажанной намазки и иногда, заглядываю в интернет в поисках прекрасного. На прекрасное наткнулась совершенно случайно.
 Делюсь с вами. Прекрасные фото Стамбула с настроением, смотрите, окунайтесь в атмосферу.
www.zeynepinyeri.com/hosgeldiniz/istanbul/
Рассматривая эти фотографии - подумала, все же я больше люблю вот такие, фото городов, где пойманы моменты и детали жизни города - дети, играющие на улице, влюбленные целующиеся на лавочке, уличные торговцы, фонари, трамваи, белье на веревках, капли дождя на стеклах - из всех этих маленьких кусочков складывается большая картина жизни города, картина, которая дышит, живет, разговаривает. Эти кусочки-пазлы передают атмосферу и настроение гораздо лучше всех вместе взятых панорамных фотографий

23 июня 2011 г.

Оладушки со шпинатом / Ispanak Kökü Mücveri


Mücveri - это турецкие овощные оладушки, они могут быть из кабачков, картошки, трав, моркови, в общем из чего угодно. Единственное отличие от наших овощных оладушек - это добавление белого сыра, не всегда конечно, но чаще всего это будет именно так.
У меня был дома шпинат, поэтому я решила сделать оладьи именно из него.
Обычно, у шпината используют только листья,а корешки и стебли выбрасывают но турецкие домохозяйки так не поступают,они делают из них салат ( с оливковым маслом, лимонным соком и солью-перцем), кладут их в суп и делают вот такие оладушки. Вот и я не буду выбрасывать эти замечательные корешки:)

2 июня 2011 г.

Бёрек - розочка с картошкой / Patatesli Gül Böreği


С моей последней поездки в Турцию у меня осталась упаковка Юфки, срок годности ее заканчивался, поэтому я решила испечь знаменитые Бёреки.
С какими только начинками их не делают, но мне больше всего нравятся с картошкой - может потому что они такие простые, но вкусные, а может потому, что навевают воспоминания, о моем первом утре в Измире
....солнечное, в отличии от московского декабрьское утро, запах моря и топящихся печек в районе Чиили, обжигающий, крепкий и ароматный чай из маленьких стаканчиков и еще теплые бёреки с картошкой....

29 мая 2011 г.

Кёфте запеченные с грибами / Kiremitte mantarlı köfte


Я как-то уже писала про керамическую посуду, в которой все получается намного вкуснее, чем в кастрюле или на сковородке.
Но я повторюсь,
Эта посуда из темной глины называется Kiremit, делается она на западе Турции, здесь же и продается в больших количествах, если будете искать где купить, поезжайте в сторону Эфеса.
Готовят в ней все что угодно и кефте, и рыбу, и гювечи, запекая все это в печке или духовке.
Если  вы увидите, что  в меню  написано Kiremitte (в киремите), то знайте - это рыба, или кефте, или овощи запеченные в керамической посуде.
Вот именно о таких кефте я и напишу.
Рецепт выпросила в маленьком ресторанчике Örnek, который находится в районе Çiğli, Измир.

26 мая 2011 г.

Средиземноморский салат / Akdeniz Salatası


Этот салат я попробовала в одном ресторанчике в Измире.
Рецепт выпрашивать не пришлось, все и так было понятно:)
Но, Судя по тому, что я узнала об этом салате, рецепт у каждого ресторана и хозяйки свой, но чаще всего это все же перец, оливки, кукуруза, помидоры, помидоры,салат.
Далее вы можете встретить его с апельсинами, яблоками, грейпфрутом, авокадо, изюмом, сыром и орехами. Травы тоже могут меняться в зависимости от сезона и местности, но скорее всего это будет мята, тимьян или петрушка.
А еще, под этим названием вам иногда могут подать обычный Греческий салат, или даже Мексиканский фасолевый. А у одного очень популярного в Турции повара Oktay Usta я видела этот салат под двумя названиями Puteneska и собственно Akdeniz.
Кстати, Ак-дениз - это в переводе с турецкого белое море,
так они называют свое Средиземное море.

Итак, измирский вариант салата Akdeniz:

18 мая 2011 г.

Суп с артишоками./ Enginar Çorbası


Совместная работа с Юлей/ cuinera_catala и второй рецепт с Артишоками из 
3го номера журнала Cook Eat Smile
Этот суп очень быстро готовится, поэтому в нем прекрасно сохраняется вкус всех продуктов.
И уникален он тем, что его можно подавать как в горячем, так и в холодном виде.
А еще, некоторые турецкие мамы рекомендуют его для малышей.

17 мая 2011 г.

Рагу с артишоком / İç Baklalı Enginar


В третьем выпуске журнала Cook Eat Smile было 2 турецких рецепта с артишоками.

Это наша совместная работа с Юлей  / cuinera_catala
Я искала переводила и писала рецепты, а Юля готовила, фотографировала результаты и делилась впечатлениями.
Что из этого вышло,можно посмотреть в журнале или сейчас и здесь:)
 

9 мая 2011 г.

Оливковая паста / Siyah zeytin ezmesi


Эта оливковая паста - турецкий / а если точнее, то эгейский/ вариант тапенады.
Почему турецкий? Наверное потому что в ней густой гранатовый соус и турецкий кекик.
Попробуйте и вы сами поймете.

22 апреля 2011 г.

Салеп и Лже-Салеп / Salep / Sahlep


«Вкус необычного напитка содержит в себе столь многое, что этот деликатес превосходит всю роскошь Азии и вместе с бутербродом за полпенса является идеальным завтраком трубочиста»
Чарльз Ламб (1775-1834)
Салеп или Сахлеп - не только идеален для завтрака трубочиста:), он вообще идеален для любого замерзшего на ветру и морозе непогоды или на холоде жизненных невзгод.
Тягучий, плотный, обволакивающий, согревающий, сладкий, почти приторный и ароматный предшественник кофе -давным-давно популярный в Англии, имеющий массу полезных свойств, приготавливается из корней цветов, относящихся к семейству орхидей (Ятрышник пятнистый (салеп)).

21 апреля 2011 г.

Кальмары жаренные во фритюре / Kalamar tava


Этот рецепт очень простой,  самое сложное в неме - это раздобыть свежие кальмары. Хотя,...по секрету и на ушко скажу, (специально для россиян)
замороженные тоже можно брать, не лишать же себя закуски к пиву из-за того, что свежих кальмаров днем с огнем не найти, правда?
За приготовлением следила, фотографировала, на ус наматывала и в тетрадочку записывала, а так же результат пробовала - в уже упомянутом здесь ресторане Эла.

20 апреля 2011 г.

Измир. Ресторан Ela / Karşıyaka


В эту поездку я снова была в любимом ресторане, и снова не удержалась и достала камеру:)
И я снова, покажу кухню ресторана.

19 апреля 2011 г.

16 апреля 2011 г.

Измир - любовь моя



 Измир как всегда прекрасен, привезла много новых фото и рецептов, увидела в деле настоящий турецкий фастфудный ресторан, наконец-то попробовала Salep и купила в аэропорту Стамбула книгу с рецептами турецкой кухни на русском.

12 апреля 2011 г.

Сезон Артишоков


В конце апреля - начале мая в Турции как раз сезон Артишоков.
Гуляя по Каршияке встретила человека, который сидел перед огромной кастрюлей и чистил артишоки.
Когда я начала его фотографировать, он весело спросил : National geographic? :))

7 апреля 2011 г.

İzmir * Kemeraltı 2


Продолжим прогулку по базару?
Во время этой прогулки я сделала для себя одно ботаническое и кулинарное открытие.
Подробности читайте дальше:)


Çağla - Чаала или Зеленый Миндаль


В марте и апреле везде и всюду продают зеленую Чаалу./ Çağla. ( (unripe almonds) .
Местные жители макают ее в соль и грызут с таким удовольствием, что я не удержалась и тоже купила.
Укусила жесткий и сочный плод, вкус кислый, свежий с едва заметной лимонной ноткой. Сравнить можно со вкусом ревня.
Что это?
 Ответ нашла в интернете и была очень удивлена, потому что я думала - это какой-то неизвестный мне овощ или незрелый фрукт, типа зеленой сливы.
А оказывается это недозревший миндаль!
Косточки внутри плода нет, она еще не сформирована.
 Часто Чаалу маринуют на зиму и едят как закуску.
Я тоже хотела попробовать так сделать, но мне не удалось провезти чаалу через границу, пришлось ее выбросить - из-за проклятого перевеса:
( Но я скоро снова собираюсь в Измир и если там еще не закончится сезон чаалы, на этот раз я ее точно вывезу:)

6 апреля 2011 г.

İzmir * Kemeraltı


Если кратко сказать о том, что это за место такое - Кемералты, то получится вот так:
"Кемералты - это исторический базар, он тянется от района Мезарлыкбаши до площади Конак Мейданы. Улица Анафарталар, где расположен этот базар, похожа на широкую дугу. Эта дуга в прежние времена описывала территорию внутреннего порта. Как и прежде, базар Кемералты является одним из основных центров торговли Измира. В центре базара находится
Постоялый двор Кызларагаси-Хани . Строительство его закончено в 1745 году.
В 1993 году Кызларагаси-Хани был отреставрирован и начал работу в качестве торгового центра, где можно приобрести самые разнообразные изделия народных промыслов, оригинальные ковры ручной работы, продукцию из кожи и различные сувениры."

Это скопировано из интернета, и эта историческая справка на самом деле совсем не передает всей атмосферы этого места.
А у Кемералты есть не только история, у него до сих пор сохранилась атмосфера.
Стоит только здесь оказаться и вы будто переноситесь на много десятилетий назад...

27 марта 2011 г.

Йогуртовый суп с нутом и фрикадельками / Lebeniye Çorbası


Зима никак не хочет уходить, хочется погреться, поэтому сегодня суп - он сытный, согревающий и одновременно какой-то свежий, в общем очень похож на сам март - вроде и не зима, но еще и не весна:)
Этот суп очень похож на азербайджанскую Довгу.
Правда. я ее ела только в холодном виде, потому что Довга - считается летним супом.
Честно сказать способы приготовления тоже немного отличаются, знакомая Азербайджанка, суп, во время варки, мешала непрерывно, чтобы йогурт не свернулся, потом суп охлаждался, добавлялось много зелени и отваренные заранее фрикадельки и нут. Мята тоже добавлялась, но без масла.
В турецком способе приготовления  по-моему, есть большой плюс - стоять непрерывно над кастрюлей не требуется потому что йогурт не сворачивается..

14 марта 2011 г.

Джаджик - Мезе или Суп / Cacık


Джаджик – это мезе-закуска, которая родилась на территории 
Эгейского региона и впоследствии стала популярна по всей Турции и не только в ней. 
Ее подают к овощам, пилаву и иногда к рыбе, и едят ложками, как суп или салат. 
Этот соус-мезе (закуска) многим знаком под названием Tzatziki (Цацики) и считается Греческим, однако, есть все основания предполагать, что соус этот как раз родом из Турции, я видела много споров – рассуждение в сети по этому поводу. Но история эта такая древняя и запутанная, что лучше это не выяснять, а просто готовить и наслаждаться вкусом популярного в двух странах соуса, который входит в разряд мезе - закусок 
Летом в Турции Джаджик из «соуса-салата» превращается в суп, с одноименным названием, для этого йогурт слегка разводят холодной кипяченой водой, приправляют лимонным соком и мелкорубленной зеленью . И едят такой Джаджик, как холодный суп - типа нашей Окрошки, Болгарского Таратора или Испанского Гаспачо (любители гламура иногда называют Джаджик огуречным Гаспачо, видимо название Джаджик для них не так благозвучно и гламурно звучит:))) 
Но, слову сказать, в Турции Джаджик не приняно называть супом, т.е. вряд ли вы встретите название - Джаджик чорбасы / cacık çorbası , хотя конечно и бывают исключения. 
* Если мята свежая в соусе, то это будет просто джаджик, а если сухая, то уже будет kuru cacık - куру джаджик Джаджик мезе отличается от Джаджика супа всего 3мя ингредиентами. 
Как правило, в Джаджик мезе не кладут укроп, не добавляют лимонный сок и конечно не добавляют воду и лед. 
Напишу оба рецепта, чтобы не было путаницы.

11 марта 2011 г.

Вегетарианская Сарма / Zeytinyağlı yaprak sarması


Сарма – это не что иное как всем известная Долма в виноградных листьях.
(про нее я уже писала здесь irica-summer.livejournal.com/34554.html)
Только начав изучать турецкий, я поняла, почему на Кавказе Долма в виноградных листьях называется "Долма", а в Турции "Сарма"
Дело в том, что в Турции Сармой принято называть то, что сворачивают (голубцы например), от глагола sarmak / сармак – сворачивать;
а Долмой то, что наполняют, фаршируют (например, фаршированные перцы и баклажаны), от глагола doldurmak / долдурмак – наполнять.
Вот так, все просто объясняется. если б не грамматика, не знать бы мне этих тонкостей:)
В Измире, я впервые попробовала вегетарианскую сарму, 
можно сказать, что Zeytinyağlı (с оливковым маслом) yaprak sarması или попросту
Yaprak (в виноградном листе) sarması - это традиционный бренд Эгейского побережья.
Почти такую же Сарму можно встретить в Греции и на Кипре.
Ее начиняют рисом и разнообразными травами. Рецепт и способ приготовления, как водится, у каждой хозяйки свой, но основа не меняется - это виноградный лист и рис.
У Вегетарианской Сармы есть один несомненный плюс, ее можно есть не только горячей, но и холодной, вкус от этого у нее абсолютно не портится.  

1 марта 2011 г.

Апельсиновый Ревани / Portakalli Revani


Ревани – это популярный турецкий пирог, пропитанный сиропом.  
По вкусу напоминает любимый многими манник, но турецкий "манник" имеет очень влажное рыхлое тесто и он очень, очень сладкий. Существует несколько вариантов этого пирога: простой (йогуртовый), морковный, кокосовый и   с апельсиновой или лимонной цедрой, такой вариант очень популярен на просторах Эгейского региона. 
Честно говоря, мне тоже больше нравится апельсиновый вариант, по-моему, у него самый яркий вкус, за счет цедры. Те кто был в Турции наверняка встречали этот пирог, в виде ромбиков, пропитанных сиропом или даже плавающих в сиропе.
Я ромбиками резать так и не научилась, всегда выходят квадраты:)

26 февраля 2011 г.

Здравствуй, Измир!


Я уже упоминала. что мне посчастливилось писать для он-лайн журнала
Cook Eat Smile статью про Измир.
Для тех, кто не читал статью в журнале, но интересуется, переношу ее сюда, правда не весь материал, и с другими фотографиями.
В статье я пыталась передать свое впечатление об этом солнечном и красивом городе, хотелось передать  словами все, что я там видела и что я о нем узнала.
Мне кажется, у меня не очень хорошо получилось, ведь невозможно передать ни воздух, ни запахи, ни вкус этого города, а без них невозможно создать полную картину. но тем не менее, я попыталась.Полностью статью можно прочитать здесь Cook Eat Smile

Самолет приземлился, я вышла из аэропорта и попала в теплые объятия большого и прекрасного города. С трудом верилось, что всего лишь несколько часов назад я ехала по заснеженной Москве, а градусник показывал -15С. Сейчас же я еду в такси. За окном + 20С, солнце во все небо, зеленые газоны и пальмы….


Здравствуй, Измир!

22 февраля 2011 г.

Тыква в сиропе / Bal kabağı tatlısı


Еще одна популярная сладость в Турции, которую готовят посредством варки или запекания в сиропе. В ресторанах, кафешках и частной жизни, чаще всего встречается под названием
Kabak Tatlısı.
Есть два способа приготовления этого десерта, в одном случае тыкву засыпают сахаром, наливают немного воды на дно и варят на самом маленьком газу при закрытой крышке, пока тыква не даст сок, таким образом она будет варится в собственном соку. В другом случае, тыкву запекают,.
Со мной поделились рецептом, где оба эти способа объединены.
Вы можете выбрать тот вариант, который вам больше по душе, главное чтобы в итоге у вас получился, прозрачный от томления в сахаре, ароматный, тающий во рту и очень яркий десерт.

18 февраля 2011 г.

Кёфте по-измирски / Izmir koftesi




Мне посчастливилось участвовать в проекте Cook Eat Smile и написать для нового номера небольшую статью про Измир и кухню Измира
Там же, к статье прилагаются рецепты.
Вот один из них - бренд Измирской кухни - Кёфте по-измирски.
Когда я впервые познакомилась с этим рецептом, я подумала, что ничего особенного в нем нет.
На первый взгляд обычные котлеты с картошкой - классическое сочетание.
И да, и нет. И для того чтобы понять в чем все же разница, советую попробовать приготовить эти кёфте/котлеты именно так, как это делают в Турции, и вы сразу поймете, что измирские кёфте не зря стали брендом этого города.

14 февраля 2011 г.

CookEatSmile



Вышел второй номер кулинарного он-лайн журнала от ЖЖ-блоггеров CookEatSmile

И там можно почитать мою статью про Измир и рецепты

10 февраля 2011 г.

Суп невестки Эзы / Ezo gelin çorbası


Это один из самых знаменитых турецких супов, традиционно его готовят в холодное время года, а так же подают перед свадьбой , реже  во время нее.Однако, история связанная с этим супом очень грустная.

3 февраля 2011 г.

Айва в сиропе / Ayva Tatlısı


Я очень люблю айву за ее аромат и вкус.
В интернете некоторые пишут, что ее невозможно есть свежей, такие заявления меня удивляют, такое могли написать только те, кому не попадалась спелая, сладкая, невероятно душистая айва. Если вам попалась такая, которую невозможно есть, то просто дайте ей полежать в комнате, в темном месте, можно завернуть в газету, а можно просто так, Айва дозреет и станет не такой твердой и кислой, как показалась при покупке. Ну, а если вы не поклонник сыроеденья:), то приготовьте из айвы варенье, пастилу или вот такой десерт, очень популярный в Турции

22 января 2011 г.

Турецкий «Fast food»: Искандер кебаб / İskender kebap и Ложный Искандер


Донер - кебаб самое распространенное блюдо турецкого фаст-фуда.
А Искандер кебаб, пожалуй, один из самых популярных среди всех Донеров и кебабов, а значит и самый популярный во всем турецком фастфуде.
И это не случайно, во-первых, это вкусно, а во-вторых - этот кебаб имеет целых две легенды о своем происхождении.